Ethical Trading
Requirements
Exigences
en fait de
commerce éthique
Environmental
Commitment
Exigences
en fait de
commerce éthique
01
Introduction Introduction
1.1 Principles and standards: 1.1 Principes et normes :
We will reinvent retail for a better future for people and planet. Our sustainability commitments underpin our ambitions to change the way we shop for the future and to change the way we do business. By placing our customer at the heart of our business and through the driving forces of our destination, products, people and experiences, and with our community of team members, brand partners and customers, together we can imagine and create a sustainable future for retail alongside profitable business that respects people and planet.
Our Ethical Trade Requirements set out the core principles that all Suppliers which work in partnership with Holt Renfrew must comply with; they are a compulsory part of the terms and conditions of trading with Holt Renfrew. We want to ensure that products and services used or sold by Holt Renfrew are sourced in an ethical manner, under humane working conditions, with respect for workers and their human rights, that animals are treated and transported humanely and that Suppliers minimise their impact on environment. They align with the standards set out in our Code of Ethics, which help bring our values to life.
Nous entendons réinventer le commerce de détail pour offrir un avenir meilleur aux gens et à la planète. Nos engagements en matière de développement durable soutiennent notre volonté de changer la façon dont nous effectuons nos achats et la façon dont nous menons nos activités. En plaçant notre client au cœur de notre entreprise et par le biais des forces motrices de notre orientation, de nos produits, de notre équipe et de nos expériences, et avec notre collectivité de membres d’équipe, de partenaires de marque et de clients, nous pouvons ensemble imaginer et créer un avenir durable pour le commerce de détail, ainsi qu’une entreprise rentable qui respecte les gens et la planète.
Nos exigences en fait de commerce éthique définissent les principes de base que tout fournisseur collaborant avec Holt Renfrew doit respecter; elles font obligatoirement partie des modalités de commerce avec Holt Renfrew. Nous voulons nous assurer que les produits et services utilisés ou vendus par Holt Renfrew sont acquis de manière éthique, dans des conditions de travail humaines, dans le respect des travailleurs et de leurs droits, que les animaux sont traités et transportés sans cruauté et que les fournisseurs minimisent leur incidence sur l’environnement. Elles respectent les normes définies dans notre code d’éthique, ce qui contribue à mettre nos valeurs en pratique.
These Ethical Trade Requirements are based on internationally recognised standards including the Ethical Trading Initiative (ETI) Base Code, the International Labour Organisation (ILO) Conventions, the United Nations Guiding Principles on Business and Human Rights (UNGPs) and the OECD Guidelines for Multinational Enterprises (MNE Guidelines), which we expect our Suppliers to operate in line with.
The provisions of these requirements constitute minimum and not maximum standards, and these requirements should not be used to prevent companies from exceeding these standards. Suppliers are expected to comply with applicable law and, where the provisions of law and these requirements address the same subject, to apply that provision which affords the greater protection.
Compliance with the law and these Ethical Trade Requirements is mandatory and we will view any failure to adhere to these requirements and the law as a potential material breach of contract.
Ces exigences en fait de commerce éthique sont fondées sur des normes internationalement reconnues, notamment le code de base de l’Initiative pour le commerce éthique (ETI), les conventions de l’Organisation internationale du travail (OIT), les principes directeurs des Nations unies sur les entreprises, les droits de l’homme et les principes directeurs de l’OCDE à l’intention des entreprises multinationales.
Les dispositions de ces exigences constituent des normes minimales et non maximales, et ces exigences ne doivent pas être utilisées pour empêcher les entreprises de dépasser ces normes. Les fournisseurs sont tenus de se conformer à la loi applicable et, lorsque les dispositions de la loi et les présentes exigences traitent du même sujet, d’appliquer la disposition qui offre la meilleure protection.
Le respect de la loi et des présentes exigences en fait de commerce éthique est obligatoire et nous considérerons tout manquement à ces exigences et à la loi comme une violation matérielle potentielle du contrat.
1.2 Our expectations of Suppliers: 1.2 Nos attentes envers nos fournisseurs :
It is the Supplier’s responsibility to ensure that the manufacture of all products and provision of all goods and services is carried out in compliance with these Ethical Trade Requirements which apply throughout the whole supply chain including sub-suppliers and subcontractors. We expect that our Suppliers demonstrate responsible purchasing practices, including but not limited to ACT (www.actonlivingwages.com) or Better Buying (www.betterbuying.org).
We expect Suppliers to ensure they have appropriate governance and management; stakeholder engagement; risk assessment; policy; due diligence, including but not limited to regular independent auditing of production facilities; grievance, escalation and remediation; and awareness raising measures in place (in line with the relevant aspects of the ETI Base Code, ILO Conventions, UNGPs and MNE Guidelines) to ensure adherence with these Ethical Trade Requirements; and that these requirements are passed on and upheld across the supply chain. We expect Suppliers to be able to demonstrate transparent and traceable supply chains; and to address any non-compliances by agreeing, taking and following up on corrective actions relevant to the nature and severity of the non-compliance in a timely manner. A lack of transparency, refusal to respond fully or significant delay in responding to due diligence requests, or non-resolution of critical issues, may impact your contract with us.
Il incombe au fournisseur de s’assurer que la fabrication de tous les produits et la prestation de tous les biens et services sont effectuées conformément aux présentes exigences en fait de commerce éthique, qui s’appliquent à l’ensemble de la chaîne d’approvisionnement, y compris aux sous-traitants et aux sous-fournisseurs. Nous attendons de nos fournisseurs qu’ils appliquent des pratiques d’achat responsables, y compris, mais sans s’y limiter, les principes ACT (www.actonlivingwages.com) ou Better Buying (www.betterbuying.org).
Nous attendons des fournisseurs qu’ils s’assurent de disposer d’une gouvernance et d’une gestion appropriées, de l’engagement des parties prenantes, de l’évaluation des risques, d’une politique, d’une diligence raisonnable, y compris, mais sans s’y limiter, des audits indépendants réguliers des installations de production, des griefs, de la hiérarchisation et de la correction, ainsi que des mesures de sensibilisation en place (conformément aux aspects pertinents du code de base de l’ETI, des conventions de l’OIT, des principes directeurs des Nations unies et des principes directeurs à l’intention des multinationales) afin de garantir le respect des présentes exigences en fait de commerce éthique, et que ces exigences soient transmises et respectées tout au long de la chaîne d’approvisionnement. Nous attendons des fournisseurs qu’ils soient en mesure de démontrer la transparence et la traçabilité de leurs chaînes d’approvisionnement et qu’ils traitent les cas de non-conformité en convenant de mesures correctives adaptées à la nature et à la gravité de la non-conformité et en en assurant un suivi en temps opportun. Un manque de transparence, un refus de répondre pleinement ou un retard important dans la réponse aux demandes de diligence raisonnable, ou la non-résolution de problèmes critiques, peuvent avoir des répercussions sur votre contrat avec notre entreprise.
Suppliers must notify Holt Renfrew in writing of any actual or suspected breaches of these Ethical Trade Requirements within a maximum of 14 business days of becoming aware. This notification must include details of the instance, and actions proposed or taken to resolve.
Additionally, if anyone working in our supply chains has a concern our Ethical Trade Requirements are not being upheld they can confidentially and anonymously make a report via our Speak Up Helpline. This whistleblowing and support line can be accessed 24 hours a day, all year, by anyone who works for or with us, including anyone working in our supply chains. To raise concerns about actual or suspected breaches of our Ethical Trade Requirements please contact:
Les fournisseurs doivent informer Holt Renfrew par écrit de tout manquement réel ou présumé aux présentes exigences en fait de commerce éthique dans un délai maximum de 14 jours ouvrables après en avoir pris connaissance. Cet avis doit inclure les détails des circonstances et les mesures proposées ou prises pour les résoudre.
En outre, si une personne travaillant dans nos chaînes d’approvisionnement craint que nos exigences en fait de commerce éthique ne soient pas respectées, elle peut, de manière confidentielle et anonyme, faire un rapport via notre ligne d’assistance Dites-le-nous. Cette ligne de dénonciation et d’assistance est accessible 24 heures sur 24, toute l’année, par toute personne travaillant pour ou collaborant avec nous, y compris les personnes travaillant dans nos chaînes d’approvisionnement. Pour faire part de vos préoccupations concernant des violations réelles ou présumées de nos exigences en fait de commerce éthique, veuillez contacter :
1.3 Our due diligence: 1.3 Notre devoir de diligence :
We aim to work with Suppliers in a collaborative and transparent way, to help improve the conditions across our supply chain. To aid this and gain further transparency of our supply chains we take certain actions and conduct our own due diligence, including:
Holt Renfrew a pour objectif de travailler avec les fournisseurs de manière collaborative et transparente afin d’améliorer les conditions au sein de notre chaîne d’approvisionnement. Pour y parvenir et obtenir une plus grande transparence de nos chaînes d’approvisionnement, nous effectuons nos propres contrôles préalables, notamment :
02
Employment & Working Conditions Conditions d’emploi et de travail
2.1 Employment is freely chosen 2.1 L’emploi est librement choisi :
Reference is made to ILO Convention C29 (Forced Labour Convention and its 2014 Protocol) and C105 (Abolition of Forced Labour Convention). Il convient de mentionner les conventions de l’OIT C29 (Protocole de 2014 relatif à la convention sur le travail forcé) et C105 (Convention sur l’abolition du travail forcé).
2.2 Freedom of association and the right to collective bargaining are respected: 2.2 La liberté d’association et le droit de négociation collective sont respectés :
Reference is made to ILO Convention C87 (Freedom of Association and Protection of the Right to Organise Convention) and C98 (Right to Organise and Collective Bargaining Convention). Il convient de mentionner les conventions de l’OIT C87 (Convention sur la liberté syndicale et la protection du droit syndical) et C98 (Convention sur le droit d’organisation et de négociation collective).
2.3 Working conditions are safe and hygienic: 2.3 Les conditions de travail sont sûres et hygiéniques :
2.4 Child labour shall not be used: 2.4 Le travail des enfants ne doit pas être utilisé :
Reference is made to ILO Conventions C138 (Minimum Age Convention) and C182 (Worst Forms of Child Labour Convention). Il convient de mentionner les conventions de l’OIT C138 (Convention sur l’âge minimum) et C182 (Convention sur les pires formes de travail des enfants).
2.5 Living wages are paid: 2.5 Un salaire de subsistance est versé :
2.6 Working hours are not excessive: 2.6 Les heures de travail ne sont pas excessives :
2.7 No discrimination is practiced: 2.7 Aucune discrimination n’est pratiquée :
Reference is made to ILO Conventions C100 (Equal Renumeration Convention) and C111 (Discrimination (Employment and Occupation) Convention). Il convient de mentionner les conventions de l’OIT C100 (Convention concernant l’égalité de rémunération) et C111 (Convention concernant la discrimination (emploi et profession)).
2.8 Regular employment is provided: 2.8 Un emploi régulier est fourni :
2.9 No harsh or inhumane
treatment is allowed: 2.9 Aucun traitement sévère
ou inhumain n’est autorisé :
03
Business Ethics Éthique des affaires
3.1 No bribery or corruption will be tolerated: 3.1 Aucun pot-de-vin ni corruption ne sera toléré :
04
Animal Welfare & Transportation Le bien-être et le transport des animaux
4.1 Animal welfare: 4.1 Le bien-être des animaux :
4.2 Transportation: 4.2 Transport :
4.3 Animal Testing (December 2023): 4.3 Expérimentation sur les animaux (décembre 2023):
05
Environment Environnement
5.1 Suppliers shall seek to: 5.1 Les fournisseurs doivent s’efforcer de :
06
Materials and Ingredients Matières et ingrédients
6.1 Prohibited materials, ingredients and products 6.1 Matières, ingrédients et produits interdits
We have made a number of commitments to not use, sell or source products, ingredients and materials with known sustainability and ethical issues. Suppliers must abide by these commitments. Holt Renfrew a pris un certain nombre d’engagements pour ne pas utiliser, vendre ni s’approvisionner en produits, ingrédients et matières présentant des problèmes connus de durabilité et d’éthique. Les fournisseurs doivent respecter ces engagements.
Product Produit
Plants or animal products listed on CITES Appendix I are prohibited. For any plants or animals on CITES Appendices II or III, Suppliers must ensure that all certification is in place and kept with the product (where necessary) and that these products are sustainably and responsibly sourced. Espèces menacées d’extinction (1er janvier 2022)
Les plantes ou les produits animaliers inscrits à l’annexe I de la CITES sont interdits. Pour toute plante ou tout animal figurant aux annexes II ou III de la CITES, les fournisseurs doivent s’assurer que toutes les certifications sont en place et conservées avec le produit (si nécessaire) et que ces produits proviennent d’une source durable et responsable.
Any skin not derived from cow/calf, sheep/lamb, pig, goat and deer. This includes, but is not limited to, lizard, snake, python, alligator, crocodile, ostrich, shark, and stingray. Peaux exotiques (1er janvier 2022)
Toute peau non dérivée de vache/veau, mouton/agneau, porc, chèvre et cerf. Cela comprend, sans s’y limiter, le lézard, le serpent, le python, l’alligator, le crocodile, l’autruche, le requin et la raie.
Products, including trim, made from animal skin or part thereof with hair or fur fibres attached, either in its raw or processed state, or the pelt of any animal killed solely for its fur. This includes Angora rabbit which is not accepted.
Where animals have not been killed solely for their fur, and where the animals have been treated in line with our animal welfare and transportation requirements as outlined in provisions 4.1 and 4.2, we will only accept the following: Fourrure (1er janvier 2022)
Les produits, y compris les garnitures, fabriqués à partir de peau animale ou d’une partie de celle-ci avec des poils ou des fibres de fourrure qui y sont fixés, à l’état brut ou transformé, ou la peau de tout animal tué uniquement pour sa fourrure. Cela comprend le lapin angora qui n’est pas accepté.
Lorsque les animaux n’ont pas été tués uniquement pour leur fourrure et qu’ils ont été traités conformément à nos exigences en matière de bien-être animal et de transport, comme indiqué dans les dispositions 4.1 et 4.2, nous n’accepterons que les produits suivants :
Food & Beverage Nourriture et boissons
Other Autres
The following products are not permitted for use or sale: Plastiques à usage unique
L’utilisation et la vente des produits suivants sont interdites :
6.2 2025 Material Commitments 6.2 Engagements relatifs aux matières pour 2025
By 2025, select materials will only come from certified/verified sustainable sources, with a focus on – cotton, leather, down and feathers, plastic packaging, palm oil, and forest-derived fibers (cellulosic, paper and wood). Suppliers should follow the principals outlined in our Product and Material Commitments. Details can be found on our website. D’ici 2025, les matières sélectionnées proviendront uniquement de sources durables certifiées/vérifiées, en particulier le coton, le cuir, le duvet et les plumes, les emballages en plastique, l’huile de palme et les fibres dérivées des forêts (cellulosiques, papier et bois). Les fournisseurs doivent respecter les principes décrits dans nos engagements relatifs aux produits et aux matières. Les détails se trouvent sur notre site Web.